Você já se perguntou qual a diferença de Home e House em inglês? Essa é uma dúvida supercomum entre meus alunos, e confesso que faz todo sentido! Ambas as palavras parecem significar “casa”, mas na prática, o uso delas muda completamente dependendo do contexto.
Neste artigo, vou te explicar de forma simples e com exemplos quando usar home e quando usar house, para que você nunca mais fique na dúvida. Como professor de inglês, gosto de mostrar como pequenas diferenças de vocabulário podem mudar o tom de uma frase e deixar seu inglês muito mais natural.
Vamos descobrir juntos como usar essas duas palavrinhas do jeito certo!
Afinal, qual o significado de House e Home em inglês?
Quando falamos em inglês, entender qual a diferença de Home e House é essencial para usar as duas palavras corretamente. Vamos começar com house, que tem um sentido mais físico e literal.
A palavra house significa casa como construção, ou seja, o prédio, o imóvel em si, o lugar onde as pessoas moram. É usada quando queremos falar da estrutura ou de um endereço específico.
✅ Exemplos com house:
- This is my new house. (Esta é minha nova casa.)
- There are many beautiful houses in this neighborhood. (Há muitas casas bonitas neste bairro.)
- They are building a house near the park. (Eles estão construindo uma casa perto do parque.)
Agora, home tem um significado mais emocional e pessoal. Ela representa o lar, o lugar onde você se sente acolhido, confortável e em segurança, mesmo que não seja uma casa física.
✅ Exemplos com home:
- I feel happy when I’m home. (Eu me sinto feliz quando estou em casa.)
- Welcome home! (Bem-vindo(a) em casa!)
- After traveling for weeks, it’s good to be home again. (Depois de viajar por semanas, é bom estar em casa novamente.)
Enquanto house fala de onde você mora, home fala de como você se sente nesse lugar, e essa é a grande diferença entre as duas.
Existe exceção no uso de Home e House em inglês?
Sim! Embora as regras gerais sobre qual a diferença de Home e House em inglês sejam bem claras, existem alguns casos especiais e expressões idiomáticas em que o uso foge um pouco do padrão. Essas exceções são importantes para deixar seu inglês mais natural e próximo do de um nativo.
Por exemplo, usamos home sem o artigo a ou the na maioria das situações, o que não acontece com house. Além disso, algumas expressões fixas usam uma das duas palavras mesmo que o significado pareça diferente do esperado. Veja:
✅ Exemplos com home:
- I’m going home. (Estou indo para casa. – sem usar to antes de home.)
- She works from home. (Ela trabalha de casa.)
- Make yourself at home. (Fique à vontade. – expressão idiomática.)
✅ Exemplos com house:
- The White House is where the U.S. president lives. (A Casa Branca é onde mora o presidente dos EUA.)
- We stayed at my aunt’s house for the weekend. (Ficamos na casa da minha tia no fim de semana.)
- They bought a beach house last year. (Eles compraram uma casa de praia no ano passado.)
Essas exceções mostram que, em inglês, o contexto e as expressões fixas podem mudar totalmente o uso das palavras, e é isso que torna o idioma tão interessante!
Expressões idiomáticas usando Home e House em inglês
Uma ótima forma de enriquecer seu vocabulário e falar inglês de forma mais natural é aprender expressões idiomáticas com home e house. Essas expressões aparecem com frequência no dia a dia e mostram bem como cada palavra carrega um sentido diferente, home sendo algo mais emocional, e house mais físico ou literal.
👉 Expressões com home
- Feel at home – se sentir à vontade.
Exemplo: I always feel at home when I visit my grandparents. (Eu sempre me sinto à vontade quando visito meus avós.) - Home sweet home – lar, doce lar.
Exemplo: After a long trip, it’s nice to say home sweet home! (Depois de uma longa viagem, é bom dizer “lar, doce lar”!) - Bring home the bacon – sustentar a casa, ganhar o sustento.
Exemplo: He works hard to bring home the bacon. (Ele trabalha duro para sustentar a família.)
👉 Expressões com house
- A full house – casa cheia ou lugar lotado (usado também em jogos).
Exemplo: The concert had a full house. (O show estava lotado.) - House of cards – algo instável ou frágil, que pode desmoronar facilmente.
Exemplo: Their plan was like a house of cards. (O plano deles era como um castelo de cartas.) - Get on like a house on fire – se dar muito bem com alguém rapidamente.
Exemplo: We met last week and got on like a house on fire. (Nos conhecemos semana passada e nos demos super bem.)
Perguntas frequentes sobre a diferença entre Home e House em inglês
A diferença é que house se refere à construção física, o prédio onde alguém mora, enquanto home representa o lar, o sentimento de conforto e pertencimento. Ou seja, house é o lugar, e home é o que esse lugar significa para você.
Sim! Podemos usar house e home na mesma frase, pois expressam ideias diferentes. Exemplo: My house is just a building, but my home is where my family is. (Minha casa é apenas um prédio, mas meu lar é onde minha família está.)
Sim! Você pode usar home para falar da casa de outra pessoa, especialmente quando quer transmitir a ideia de lar. Exemplo: We went to Sarah’s home for dinner. (Fomos à casa da Sarah para o jantar.) – soa mais pessoal do que Sarah’s house.
Sim! House também pode ser usado como verbo, significando abrigar ou fornecer moradia. Exemplo: The building houses a library and a café. (O prédio abriga uma biblioteca e um café.) É comum em contextos formais ou descritivos.


